Aller au contenu principal

Anthologie bilingue de la poésie créole haïtienne de 1986 à nos jours

COLLECTIF


“Aujourd’hui, nombreux sont les auteurs qui sont originaires des milieux populaires, qui ont grandi dans les quartiers défavorisés de Port-au-Prince ou d’une autre ville, qui ont vécu la sale vie des rues qui ne dorment pas, des maisons surpeuplées, croisé les cadavres abandonnés des anonymes assassinés. Ils amènent à la littérature, à la poésie, un autre ressenti. Le ressenti de celles et de ceux qui n’ont pas grandi dans les bibliothèques, qui n’ont pas connu l’époque où des parents bienveillants et conservateurs disaient à leurs fils : « Mais pourquoi perdre ton temps à écrire en créole ? » Ils amènent à la littérature des amours qui ne sont pas nées dans les livres, des colères et des désespoirs, des espoirs aussi, qui sont leur ventre même, leurs plaies vives et leurs paris intimes. Ils amènent aussi un autre rapport à la langue. […]
Le créole réalise collectivement par la poésie depuis 1986 un geste de re-création de l’Être haïtien, de réappropriation de la parole profonde, vivante, en créant une langue, en créant la langue vulgaire, au sens de cette langue vulgaire italienne que Dante créa, en s’en saisissant et créant par là même sa langue littéraire : devenant comme l’un des phares, il montre l’horizon que devra conquérir chaque langue littéraire.”
Mehdi Chalmers
Lyonel Trouillot
(extrait de la préface)

Les poèmes composant la présente anthologie ont été rassemblés et traduits par les membres de l'Atelier Jeudi soi, Mehdi Chalmers, Inéma Jeudi, Chantal Kénol, Jean-Laurent Lhérisson et Lyonel Trouillot, à l'exception de certains d'entre eux, traduits par leurs auteurs. Cet ouvrage a pour vocation de faire entendre les voix de plusieurs générations de poètes vivants et de saluer la mémoire de prestigieux disparus tels rené Philoctète et Pierre Lajoa.


Poèmes de : Handgod Abraham // Claude-Henri Acacia // Samuel Alexandre // Jean-Baptiste Anivince // Bonel Auguste // Lorvens Aurélien // Dominiuqe Batraville // Getro Bernabé // Georges Castera // Syto Cavé // Christophe Philippe Charles // Manno Ejèn // Lovely Fifi // Wilson Scott Fifi // André Fouad // Frankétienne // Pradel Henriquez // Jean Emmanuel Jacquet // Jacques Adler Jean-Pierre // Jeudinéma // Pyè Lajoa // Pascal Lafontant // Josaphat Large // Robert Manuel (Nich Gèp) // Kettly Mars // Guy Gérald Ménard // Mikadols // Jean Euphèle Milcé // James Noël // Yves-Gérard Olivier // René Philoctète // Claude Pierre // Richanpo // Willem Romeus // James Saint Félix // Joubert Satyre // Evelyne Trouillot // Lyonel Trouillot // Emmanuel Vilsaint

 

Notice biographique des auteurs de l'établissement du texte et traducteurs

Chantal Kénol

Educatrice, assistant directeur littéraire de l’Atelier Jeudi soir, secrétaire de rédaction de la revue dEmanbrE ; écrivain, poète, a publié de nombreux poèmes et nouvelles dans des revues et ouvrages collectifs. 

 

Medhi Chalmer

Professeur de philosophie à l’École normale supérieure de l’université d’État d’Haïti ; poète : a publié Jaillir est la solution (éd. Atelier Jeudi soir, Haïti, 2014). 

 

Inéma Jeudi

Poète, journaliste ; animateur culturel, écrit en créole et en français ; a publié Gouyad legede (2009), 100 powèm pou Jòj Kastra, youn pou Danmbala (éd. Ruptures, 2012), Archel ou le poème de ton sein gauche (éd. Ruptures, 2013). 

 

Jean-Laurent Lhérisson

Urbaniste, poète. 

 

Lyonel Trouillot

Romancier et poète, intellectuel engagé, acteur passionné de la scène francophone mondiale, Lyonel Trouillot est né en 1956 dans la capitale haïtienne, Port-au-Prince, où il vit toujours aujourd’hui. Son oeuvre est publiée en France chez Actes Sud.

septembre, 2015
13.00 x 24.00 cm
192 pages


ISBN : 978-2-330-05301-7
Prix indicatif : 22.00€



Où trouver ce livre ?