Le résumé

La seule traduction lisible du grand élégiaque dont le vers comme celui de nos symbolistes – Verlaine, Mallarmé, Valéry – joue sans cesse de ses résonances, de "méprises", d’ambivalence et de mystère, l’inspiration mêlant à dessein la sensualité la plus directe à la sublimation de la femme aimée.

Les éditions disponibles

Les autrices et auteurs

Voir tous les contributeur.rice.s

Pour aller plus loin